리가쿠 생명과학 연구실, 미국에서 오픈
뉴스포커스
0
27
11.26 02:05
리가쿠 홀딩스 그룹(Rigaku Holdings Group)의 자회사이자 X선 분석 장비를 위한 글로벌 솔루션 파트너인 리가쿠(Rigaku Corporation)(본사: 도쿄 아키시마, 최고경영자: 카와카미 준(Jun Kawakami))가 미국 매사추세츠주 케임브리지에 리가쿠 생명과학 연구실(Rigaku BioScience Lab)을 오픈했다.
리가쿠는 리가쿠 생명과학 연구실에서 몰리큘라이즈(MoleQlyze)의 운영을 개시했다. 몰리큘라이즈는 리가쿠가 개발한 전자 밀도 지형학(EDT)이라는 기술을 통합하여 용액 내의 항체, 단백질 복합체, 바이러스 입자 등 생물학적 거대 분자의 구조와 동적 특성을 밝혀낸다. 리가쿠는 계약에 따른 기술 시연 및 분석에 대한 문의를 접수하기 시작했다.
매사추세츠주 보스턴 외곽에 위치한 케임브리지는 수많은 생물의학 기업과 학술 기관을 포함하여 생명과학 관련 기관이 세계에서 가장 많이 밀집되어 있는 곳 중 하나이다. 리가쿠는 케임브리지에 리가쿠 생명과학 연구실을 개설함으로써 기존 고객과 잠재 고객 간의 긴밀한 피드백 루프를 구축하고 있다.
리가쿠는 몰리큘라이즈가 단클론 항체 기반 치료법 및 첨단 약물 전달 시스템과 같은 생물의약품의 연구 개발을 수행하는 시설에 사용될 것으로 기대한다. 리가쿠는 몰리큘라이즈의 이러한 응용이 생물학적 거대 분자의 기능에 대한 이해를 높이는 데 도움이 될 것으로 기대하고 있다.
리가쿠의 사장 겸 CEO인 카와카미 준(Jun Kawakami)은 “리가쿠가 고객이 쉽게 사용할 수 있는 형태로 몰리큘라이즈를 제공할 수 있어 기쁘다. 케임브리지에는 수많은 제약 회사와 생물의학 제품을 개발하는 다른 글로벌 기업들이 모여 있다. 리가쿠 생명과학 연구실이 이 혁신가들의 커뮤니티에서 도보로 이동할 수 있는 거리에 위치함에 따라 리가쿠는 생물의학 제품 개발에서 흥미로운 혁신을 촉진하기를 기대한다”고 말했다.
생명과학 글로벌 제품 리더인 칸다 히로유키(Hiroyuki Kanda)는 “몰리큘라이즈를 사용하면 용액에서 단백질 분자를 관찰할 수 있다. 현재의 기존 방법을 사용하면 알려지지 않은 물질의 분자 구조를 파악하기 위해 결정 형태의 검체를 채취해야 하지만, 많은 생물의학 제품은 결정화될 수 없다. 몰리큘라이즈는 이런 장애물을 극복한다. 몰리큘라이즈의 사용이 더욱 보편화됨에 따라, 용액 속 분자 구조를 시각화하는 것도 점점 더 일반화될 것이다. 또한 몰리큘라이즈는 기능 분석을 위한 고객의 기존 파이프라인과 매우 잘 호환되므로 생물의학 제품 개발을 수반하는 고객 워크플로에 적합하다”고 밝혔다.
리가쿠는 앞으로도 생명과학 분야에서 사업을 적극적으로 확장하고, 이 분야에서 강력한 입지를 구축하며, 고객과 협력해 획기적인 혁신을 이룰 것이다.
리가쿠 생명과학 연구실 위치: SmartLabs, 21 Erie St, Cambridge, MA 02139, USA
EDT 및 몰리큘라이즈에 대한 세부 정보
제품 및 기술 소개: https://edt.rigaku.com
EDT에 대한 과거 보도 자료: https://rigaku-holdings.com/english/news/edt/
리가쿠 그룹 소개
1951년 설립 이래 리가쿠 그룹의 엔지니어링 전문가들은 첨단 기술을 통해 사회를 이롭게 하는 데 전념해 왔으며 핵심 분야인 X선 및 열 분석에서 두각을 나타냈다. 90여 개국 시장에 진출해 있으며 9곳의 글로벌 사업장에서 약 2000명의 직원을 보유한 리가쿠는 산업 및 연구 분석 기관의 솔루션 파트너이다. 리가쿠는 해외 매출 비중이 약 70%에 도달했고, 일본 내에서도 매우 높은 시장 점유율을 유지하고 있으며, 고객과 함께 계속 발전하며 성장하고 있다. 응용 분야가 반도체, 전자 소재, 배터리, 환경, 자원, 에너지, 생명과학에서 기타 첨단 기술 분야로 확대되면서 리가쿠는 ‘새로운 관점을 강화해 세상을 개선(To Improve Our World by Powering New Perspectives)’하는 혁신을 실현하고 있다.
웹사이트: rigaku-holdings.com/english/
이 보도자료는 해당 기업에서 원하는 언어로 작성한 원문을 한국어로 번역한 것이다. 그러므로 번역문의 정확한 사실 확인을 위해서는 원문 대조 절차를 거쳐야 한다. 처음 작성된 원문만이 공식적인 효력을 갖는 발표로 인정되며 모든 법적 책임은 원문에 한해 유효하다.
사진/멀티미디어 자료 : https://www.businesswire.com/news/home/54156291/en